On August 2nd, Guangzhou International Cooperation Center (GICC), in collaboration with Guangyue International Community of Liede Street, hosted an event themed "A Cultural Tour of GZ," which attracted around 20 enthusiastic international friends in the local area. Through this immersive cultural experience, participants deepened their understanding of Guangzhou's old city and Cantonese culture.
8月2日,广州国际交流合作中心联合猎德街道广粤国际社区共同举办了一场“A Cultural Tour of GZ-花城文化之旅”活动,吸引了约20名在穗国际友人热情参与,通过沉浸式文化体验,加深国际友人对广州老城区及广府文化的了解。
On the day of the event, participants took the "Experience Guangzhou: A Journey Through Time and Tradition" cultural tourism line, departing from the Hotel Landmark Canton. The route passed through classic areas of the old city, including Taikang Road, Beijing Road, Wanfu Road, Zhongshan Road, and Yangjiang Road, visiting nearly 20 cultural and tourism attractions and iconic landmarks such as Haizhu Square, Beijing Road Pedestrian Street, Nanyue King Museum, Lizhi Bay, Yongqingfang, Shamian Island, and Tianzi Wharf. The entire route was approximately 13 kilometers long and took 90 minutes, with English-speaking tour guides provided.
活动当天,参与者搭乘“如约华厦,印象广州”文旅专线,从广州华厦大酒店出发,途经泰康路、北京路、万福路、中山路、沿江路等老城区经典路段,参观了海珠广场、北京路步行街、南越王博物馆、荔枝湾、永庆坊、沙面岛、天字码头等近20个文化旅游景点和广州地标建筑。活动环线全长近13公里,行时90分钟,全程提供英文导游服务。
The interior of the double-decker bus was adorned with the charm of Cantonese culture. Passengers enjoyed traditional Cantonese dim sum while taking in the views through the 360-degree panoramic skylight, indulging in a feast of both visual and culinary enjoyment. The international friends not only experienced the historical landscape of Guangzhou but also savored authentic Cantonese cuisine.
双层巴士内部装饰充满广府文化的魅力。乘客坐在拥有360度全景天窗的巴士中,一边品尝粤式茶点,一边欣赏沿途风景,感受视觉与味觉的双重享受。国际友人不仅领略了广州的历史风貌,还亲身体验了地道的广府美食。
After the event, many international participants expressed that the tour has deepened both their understanding of the old towns of Guangzhou and their affection for this charming city. The unique historical culture and culinary delights of Guangzhou left a lasting impression on them.
活动结束后,多位国际友人表示,此次活动不仅让他们对广州老城区有了更深入的了解,也让他们更加喜爱这座充满魅力的城市,其独特的历史文化和美食风情给他们留下了深刻的印象。
AJ, from Pennsylvania, USA, said that although he had tasted many Cantonese dim sums before, this was his first time enjoying them while touring the old city on a sightseeing bus, which he found to be a fantastic experience. Annie, from India, who considers herself a 'Guangzhou native' after living in the city for a decade, she considers the city to be comfortable, livable and safe, and she has received much help from friendly locals.
来自美国宾夕法尼亚州的AJ说,尽管他品尝过很多广式茶点,这还是他第一次在游览巴士上一边吃点心一边逛老城区,这是一种非常棒的体验。来自印度的Annie则表示,作为已经在广州生活了十年的“老广”,广州一直是一座舒适、宜居、安全的城市,在这里她得到过许多热心人的帮助。
The success of this event would not have been possible without the strong support from Guangyue International Community of Liede Street, which plays an important role in promoting international exchange and cultural outreach. This event, combining 'Cantonese cuisine,' 'trendy landmarks,' and 'Cantonese culture,' further deepened international friends' understanding and love for Guangzhou.
本次活动的成功举办,离不开猎德街道广粤国际社区的大力支持,社区在促进国际交流和文化推广方面发挥了重要作用。通过此次集“粤式美食”、“网红地标”和“广府文化”于一体的体验活动,进一步深化国际友人对广州的认识与喜爱。
In the future, GICC will continue to host more events to better showcase the cultural charm and the friendly, open image of Guangzhou to the world.
未来,广州国际交流合作中心将继续举办更多类似活动,更好向世界展示广州的文化魅力和友好开放的城市形象。